花、咲きました

思ったことを気ままに綴っています

ペン モー ヌワット カァ

6年前から、めっきり、タイ語を話す機会が少なくなったので、ドンドン忘れてしまって、通じる自信も無くなってしまってますが…7年くらい前、まだ少しはマシなタイ語が喋れていた頃、友達の友達のタイ人に「マナウは何の仕事しているの?」と聞かれたので、語学のテキスト通りに『モー ヌワット(マッサージ師)』と言うと、「何でそんな仕事しているの!?」と驚いた表情で言われました。

よくよく話を聞いてみると、モー ヌワット=ヘルス嬢 らしいのです。

私の場合は、タイ式マッサージ師なので、ヌワットの次にペン ボーラン(古式)と入れなきゃ駄目なんだそうで…。

それまでに何人のタイ人に「私はヘルス嬢です」と宣言してきたのかと思うと、恥ずかしいやら可笑しいやらf^_^;

f:id:manow33:20150527155417j:plain

写真の「指さし会話帳」は、とてもスグレモノなので、結構タイ語が話せるようになってからも、お守りがわりに、いつも持ち歩いていました。

去年、台湾に行った時も、台湾語バージョンを買って持って行きましたが、やはり、指さし会話帳シリーズ第1弾のタイ語に勝る出来ではなく、使い難かったです。

私の旅行の醍醐味は、地元の人とのコミュニケーションなので、本当は英語力を付けたいのですが、英語は何度チャレンジしても、頭の中を素通りしてしまうのですよ…(>へ<)